Sitemap CoolSlang is Hiring!
German Slang Dictionary
with English Translation
Google
American English slang British slang Canadian slang Australian slang French slang German slang Hindi slang Japanese slang Korean slang Norwegian slang Persian slang Serbian slang Turkish slang
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Deutsch
First Previous Next Last
Displaying 50 to 75 of 104
keimig
keimig
Details
idiot
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
keimig
keimig
Posted by: Bruce
Details
disgusting, rank
Something that is dirty can be called "keimig". "Igitt ist das keimig!" Comment by: Aki   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
Kies
Kies
Details
Standard German: gravel, slang: money (English slang dough)
Schotter
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
kiffen
kiffen
Rating:4.0  
Details
to smoke marijuana
Mensch, waren wir gestern wieder bekifft. Laßt uns einen kiffen gehen.
correct! Comment by: Jutta    Rated:5/5
Jah, bitte. Comment by: Jordan    Rated:5/5
Dude, like the American word Chiefin'! Lmao! Comment by: K    Rated:5/5
I like to think of it as more the equivolent of 'to toke/toking', but either way, it means to smoke marijuana. Comment by: Decker    Rated:5/5
Yeahhhhhhhhhhh weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeed Comment by: Rick Santorumz   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
kleine
Geil
Posted by: wylde
Details
adjective. Standard German: horny. Slang: exciting, both in a in a sexual and in a non-sexual way. Also "awsome" or "great".
das ist mega geil.
This is wrong. "Kleine" means "little one" (from "klein" - "little") and is used to talk to girls - although some girls will just walk away when addressed this way. ;) Comment by: b_i_d   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
Knete
Knete
Details
Standard German: Plasticine, slang: money (English slang dough)
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
Knete
Knete
Posted by: Fnordius
Details
Dough or modelling clay; slang for money
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
Kohle
Kohle
Details
Standard German: coal, slang: money (English slang dough)
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
Kokolores, kokolores reden
Kokolores, kokolores reden
Germany flag
Details
Silly things. Speaking silly things in a hurried way; speaking badly thought things in abreathless way. It comes fron Cocaine users (german: Kokain; slang 'Koks') who tend to tell their drug-induced wisdoms to a rarely impressed world.
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
Kokolores, to speak Kokolores, Coke-lore (?)
Kokolores, kokolores reden
Germany flag
Posted by: rossi
Details
Speaking silly things in a hurried way; speaking badly thought things in abreathless way. It comes fron Cocaine users (german: Kokain; slang 'Koks') who tend to tell their drug-induced wisdoms to a rarely impressed world.
Although I didn't know it has been linked to speaking under influence of cocaine, which may have been up to date speech in the 30's, today it is not in any way connected thereto. It is used like "fuss" "nonsense". Comment by: Aki   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
Koks
Koks
Posted by: Fnordius
Details
"Koks" is German slang for cocaine, but also means heating coal, much like "coke" in English.
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
Koksinel
Koksinel
Details
bisexual
I'm german and have lived in many parts of germany, but NEVER heard that one. Comment by: b_i_d   
same, never heard that one before Comment by: kiffer   
This one absolutely doesn't exist in German, hey. Comment by: Jenna   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
Kriz
Kriz
Details
I think it's spelled "krass!" and used as expression like "Wow!" or "That's weird!" Comment by: Aki   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
Krone, einen in der Krone haben
Krone, einen in der Krone haben
Germany flag
Posted by: rossi
Details
"Ich habe einen in der Krone" means: I was very drunken yesterday; I am drunk. Literally translated: "I had something into my crown". Heritage unknown, presumably 'having something in/on my head like a crown'. No direct translation known to me.
"Der hat Einen in der Krone" is normally used as the phrase. That means: He drank too much; between being tipsy and being drunk; slightly slurred speech. The person referred to (der) is probably no longer able to self-diagnose. > "Gestern Abend hatte ich Einen in der Krone" means: Last night I had too much to drink. > Very drunk is "besoffen"; when the task of "besaufen" is already accomplished (past). When someone is in the process of "saufen (humans "trink", animals "saufen)" is considered animalistic. Comment by: rwssr   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
Krone, Zacken aus der Krone fallen/brechen
Krone, Zacken aus der Krone fallen/brechen
Germany flag
Posted by: rossi
Details
If an arrogant person denies a wish due to fear of losing respect or honour. Used in an ironic way; alleges someone is too fine/pretty/dignified to fulfil some bidding. Heritage: Presumable from the picture of a king diminished in respect because a spike 'Zacken' misses in his crown.
Also used as: "Da wird Dir doch kein Stein aus der Krone fallen" meaning: The approval nod most certainly will not dislocate one diamond out of your crown. > Very offensive! Comment by: rwssr   
"Du brichst dir keinen Zacken aus der Krone, wenn... (du den Müll runterbringst/ du den Abwasch machst/ du dein Zimmer alleine aufräumst)!" (Parents use to say that in a reproachful voice to kids unwilling to help them, but it's not very nice.) Comment by: Aki   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
love letter
Loveletter, Liebesbrief, Liebesbluete, Rose
Posted by: cesta
Details
1000 Euro (bank note; red -> symbol of love)
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
Marijuana
Nana
Details
Marijuana is a brand name cigarette in Germany, no THC involved. > Hashish is what's used instead of weed. Comment by: rwssr   
noooo hashis is dope (both terms used in german) while weed is simply "gras". But weed is also very commonly used. Comment by: dudeson   
No, Dope/Gras/Green/Weed is used for the BUDS; Haschisch/Hash/Brown/Shit is/are the collected, pressed and heated CRYSTALS/TRICHOMES. And NO.. to produce Hash, we I Germany DO NOT use the seeds or ethanol or anything like that, you damn junkies.. ;) Comment by: blablubb   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
Möse, Moese
Möse, Moese
Rating:1.3  
Details
"cunt", vagina,
Again, NOT Cunt. Cunt and Fotze are the same, but stand alone, no other word for vagina (or woman) is THAT derogatory. Möse is more of a slang word for Muschi (Pussy). Comment by: blablubb   
Stop moaning about use of the word "cunt", you silly cunt. In the UK and Europe it hasn't been built up into a word on a par with outright racial slurs by organised grievance groups who just seem to need a word to get offended about. Comment by: Todd   
Todd you need to adjust to whatever culture you are in. In the US please say ‚pussy with terms of affection and forget the word cunt altogether. Comment by: Victoria    Rated:4/5
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
Mistkerl
Mistkerl
Details
Shithead (literally Crap-guy), rotten person
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
Mr. or Mister
Von
Posted by: Von Herr
Details
Von
"Mister" is used colloquial > acquaintance, nor a friend neither a stranger; male. -- Formally "Herr" means Mister. The abbreviation for Herr is Hr., just as mister is Mr. over here (USA). -- "von" is a title of the lower gentry and has nothing to with Hr. of Fr. or Frl. (Herr, Frau, Fraeulein). I.E.: Johann Wolfgang von Goethe (German poet). Comment by: rwssr   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
Mueller-Meier-Kunze
Mueller-Meier-Kunze
Posted by: cesta
Details
means: anybody, you dont know tanslation of that sample: Ask anybody else, but not me!
It means: John, Dick and Harry. Comment by: rwssr   
Normally in (North American) English we would say "TOM, Dick and Harry"! Comment by: Susanne   
or "Meier-Müller-Schmidt" with the same meaning: the average german Comment by: Aki   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
Paras schieben
Paras schieben
Posted by: BruceRating:3.0  
Details
to be nervous, "freak out"
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
Pelefon
Pelefon
Rating:0.3  
Details
Cellular phone
although it appears pretty often in this dictionary, the word "pelefon" does not exist Comment by: Jutta    Rated:1/5
The correct word is "Telefon"! With a T! ;) Comment by: german   
Pelefon is a Hebrew word for cellphone (not very used though) Comment by: Jacob   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
Pelefon
Pelefon
Rating:0.6  
Details
Cellular phone
'Pelefon': Nie gehrt. Ein solches Telefon wrde 'Handy' (soll sich wohl pseudo-englisch anhren) oder 'Funke' genannt werden. Comment by: Rossi    Rated:2/5
The german word is "Telefon", not "Pelefon"!!! Comment by: psycho   
Pelefon ? I'm living in Germany, but sorry. I have never heard that word. We call it Handy ! Comment by: sun    Rated:1/5
should be "handy" Comment by: Jutta    Rated:1/5
pelefon was the first big cellular company in Israel and has turned during the first years into the word for cellphone (and it's still used by many, though less) Comment by: ng400   
No one in Germany is using that term. We call it "Handy" or "Mobile". Sometimes, it's "Funke" or "Ackerschnacker" (slang words for walkie-talkie)... Comment by: baba   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
penis
schanz
Rating:2.0  
Details
male sexual organ
Ich habt ein SCHWANZ.
Not understandable in Polish; sounds rather German or Jiddish Comment by: Ryszard    Rated:1/5
i think u mean SCHWANZ and not SCHANZ :-) Comment by: plage    Rated:5/5
It's not "Schanz". It is "Schwanz". Comment by: Pat    Rated:1/5
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to German Slang Dictionary
First Previous Next Last
Displaying Slang in

 
 

52 visitors online © 2004, 2007, 2012 by CoolSlang