Sitemap CoolSlang is Hiring!
Japanese Slang Dictionary
with English Translation
Google
American English slang British slang Canadian slang Australian slang French slang German slang Hindi slang Japanese slang Korean slang Norwegian slang Persian slang Serbian slang Turkish slang
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   日本語
First Previous Next Last
Displaying 25 to 50 of 65
kuso
くそ2
Rating:1.2  
Details
"oh crap", shit
"Kuso" can, in fact, be used to talk about the thing (feces) itself, in addition to being used as an expletive. It's also used in compounds such as "hanakuso" (boogers; literally "nose-shit"), "kusomajime" (overly serious), and "hetakuso" (extremely unskilled or clumsy). Comment by: Nombiri    Rated:3/5
"Kuso" actually means "shit" in both its English senses. "kuso suru" means to "shit" (verb), and you can yell it out as an expletive. Comment by: Rick    Rated:2/5
Umm, actually it is the thing too!! Comment by: Oredazo    Rated:2/5
This is a great four-letter sub for ye olde Anglo-Saxon expletive; it has the force and brevity needed to properly carry one's frustration as well as the English equivalent. Comment by: Valvicus    Rated:5/5
No, it also literally means "shit." This is the kanji: 糞. Comment by: Mike    Rated:1/5
Actually, it doesn't have nearly the force of the English "shit." Little kids say it front of their teachers and parents all the time. It's not polite, but it's a very mild verbal transgression. And the compounds, like "nose shit," "ear shit," and any similar combo you can come up with, are perfectly acceptable--these are the only words for these things that even many adults know. Comment by: Peter   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
Kuuru
クール
Rating:0.1  
Details
"Cool", "Sweet", stylish, great
I've also heard you can use "Kakoi" or "かこい" as an alternative to the cognate. Comment by: Amaya-chan~   
I'd use "kakkoii" for cool and "kawaii" for sweet personally Comment by: Lithium   
but Kawaii literally means CUTE right? Comment by: YuriMacki   
i generally use sugoii for cool Comment by: samu desu!   
"Kuuru" is just the English word but with a Japanese accent. Comment by: Hitsugaya_taicho   
sugoii is like wow or you say if surprised Comment by: ichiban   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
Maji de
まじで
Rating:4.7  
Details
Really? No Way! Is that so?
I hear this amillion times a day at school here Comment by: Willy    Rated:5/5
Yeah, thats right, i hear it among the college folk as far as i have heard.. Comment by: stefan    Rated:5/5
I think when it's said without the question intonation at the end it takes on the meaning of 'no kiddin' or 'obviously'(H) Comment by: tokyo-t    Rated:3/5
I've heard this MANY times, its hip i think. Definitely something to pull out, its fun. Comment by: YouDontMeanMuch    Rated:5/5
i love this 1... i used it to much when i was in japan Comment by: gabuchin    Rated:5/5
It means "really?" the kanji is the exact same as honto (ni?) and means the same thing? eichi is dating yuu? majide!!! majidesuyo! (eichi is dating yuu? no way! serious man!) Comment by: qQshA    Rated:5/5
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
manko
まんこ
Rating:1.0  
Details
"pussy", vagina
I'd like to get some pussy tonight
wicked word, i titwank on ur mum Comment by: pussylicker   
best ever in the chines world Comment by: kevin   
Brilliant, im going to Tokyo just to get some Ma n ko :D Comment by: I Wuv Asian Girlees    Rated:5/5
'Manko' can also mean whore Comment by: Soji   
Someone said: "best ever in the chines world" You mean Japanese. -.-'' anyway this is a very gross perverted word and id nvr use it Comment by: Kakushi    Rated:1/5
My Japanese buddy explained that it is a word that guys will use around their guy friends because its not only rude, but you can easily piss a girl off in no time flat by using this word. Comment by: Rob   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
masaka
まさか
Posted by: BruceRating:5.0  
Details
"No way!", "You don't say", "Well, I declare". Popular expression in Anime.
I love it when people say this lol Comment by: Iman    Rated:5/5
I too love it when anime chars say it in anime. Especially during dramatic/climatic parts, because the next part after that usually is really interesting. Comment by: Rinako Kusaki    Rated:5/5
it's a grammar, and can be used both in a sentence, or as a standalong phrase. i.e. masaka ore ha nihongo wo manabeta to omowanakatta! I never thought I would be able to learn Japanese! masaka - I would of never guessed! - No way! etc Comment by: qQshA    Rated:5/5
Mango('aam'in bengali)is a sweetest fruit in the world. So push mango with soap in angry lady's vagina. TO KNOW COURSE Contact Mr.Partha(पार्थ) +91 9732737205 Comment by: Partha Singha    Rated:5/5
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
mobo
モボ
Details
"Modern Boy" 1920's era slang. See "Moga"
hepcat
thats out of date all the way. Comment by: teddy bear   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
Moe
もえ
Posted by: Bruce
Details
Love feelings or fetish for a character in manga, anime, video game or some other animated media.
Fetish? It's a description used to identify some characters who are extremely cute. Never heard or read of it being used as a fetish. Comment by: totlmstr   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
muzui
むズイ
Rating:1.3  
Details
Difficult, short for "muzukashi"
-.- you can't mix hiragana & katakana..... Mu=hiragana zu+i=Katakana -.- Comment by: LD132    Rated:3/5
You can mix katakana and hiragana in colloquial Japanese a lot, people do it all the time Comment by: Emurii   
actually, we don't care about mix them. slang dashi, internet jou dewa, hiragana/katakana wa kinishimasen. Comment by: n   
I heard muzui used just the other day. Comment by: Rob   
Emurii is right, you CAN mix them in colloquial japanese..its getting more and more common...ok so maybe more so because of foreigners but oh well lol ^^ lol Comment by: Iman   
3iFPVV ought to take on a have a look at joining a word wide web based romantic relationship word wide web website. Comment by: editor photo    Rated:3/5
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
nameru
なめる
Details
to underestimate(lit. "to lick"); to kid sbd, namerareu mon ka? "Who you're kiddin'?"
No. The first one is right. Another Japanese buddy taught me how to tell someone, "Don't take me for a fool just because I am Gaijin." Of course, he taught me temee in the same sentence....... don't use temee by the way. Comment by: Rob   
or kisama w Comment by: gaikoku-jin   
Why not use Kisama, Omae etc. Would you tell someione going to the UK never to use the word "wanker"? Sometimes you need to let someone know that their attitude or behave is inappropriate - these words let the receipient know that quick time! By example, some rude f*ck pushed past by 2 year old daughter in a subway queue - I think I was entirely justified to hit the asshole with an "Omae" - he was lucky that's all he got! These words are to be used sparingly, but they exist so why limit them to Japanese only... Strange censorship you wish to impose.... Comment by: Tom   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
nampa
ナンパ
Details
Picking up woman. The art of using smooth talk to pick up girls met the first time in shopping areas, train stations, etc.
I would go to the 'hip' part of Osaka a lot and there was a bridge called the Nampa Bridge because there would always be a bunch of guys trying to pick up girls there. Comment by: Kacy   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
nampa-sha
ナンパしゃ
Details
Short for "Nampa Shashin". Photograph used as a trophy of a nampa conquest.
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
nan de ya nen
なんでやねん
Rating:1.3  
Details
What the hell
*en a right Comment by: jpo    Rated:5/5
you can also say: nan di o baca which means what the hell stupid Comment by: sweetypie   
kansai area only (osaka) Comment by: deibitto   
this is my fv thing to say:P Comment by: Moonlight   
i usually use nandayo because its faster, it literally means "what do you want" in a yelling sense but i'll usually use it like "WTF?!?!" Comment by: notjapaneseatall   
I should start using this ........... Comment by: DemonShidoji    Rated:4/5
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
Nan de ya nen
なんでやねん
Details
What a joke!
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
nani o miten da yo
なにをみてんだよ
Rating:2.9  
Details
What the hell are you looking at
This is absolutely correct says Misato from Osaka Comment by: Misato    Rated:5/5
GOOD SHIT!! Comment by: Dimsum    Rated:5/5
great. I love it. I can tell this to the punks at school. Comment by: sarah griffith    Rated:5/5
hell fuken Comment by: jpo    Rated:5/5
it's nani mitendayo, not nanio mitendayo Comment by: yosuke   
「nani o miten da you」is fine because the 「を」shows object marker. You could leave it off too and be understood just fine though. Comment by: Bith   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
omae
おまえ
Rating:1.0  
Details
omae is actually not rude if its just among friends
Since this is a dictionary, actually explaining the meaning of the word is considered helpful... Comment by: Nombiri    Rated:2/5
I know Omae means "you" so this was helpful, but put the meaning for others. Comment by: Ben    Rated:2/5
It's the familiar form of you. Kanji: 御前 or just お前。 Not sure why it's insulting. My guess is that it's more snobbish- or sarcastic-sounding because its designated use is to refer to someone of high personage or when you want to say "my dear . . . .", in which case お前さん (omae-san) is used. Correct me if I'm wrong. Comment by: Mike    Rated:2/5
well, from the kanji of hOh it literally means, "before", which in this case of calling someone translates to "hey you behind me" or "hey you who is lower than me" something like that. Comment by: akamai    Rated:3/5
since mae means like in front also i just thought it meant like person in front of me or something i don't know i just guessed. Comment by: sayu    Rated:3/5
I agree with yoru, (you in front of me) not behind. Comment by: deibitto   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
omokuso
おもくそ
Rating:3.0  
Details
extremely
uudZQT I truly appreciate this post.Really thank you! Will read on... Comment by: backlinks    Rated:3/5
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
oreore sagi
オレオレさぎ
Posted by: Joe
Details
The "It's Me" fraud is where someone calls a random number and says "It's me". The caller pretends to be the person's child (works occasionally with the senile), and requests a bank transfer to cope with an emergency like a car accident or a gambling debt. "Ore" is the informal word for "I" or "me". Sort of the same concept as spam: send out a million emails and youi might catch one or two suckers.
Funny! I was watching gal-circle and they had that on there lol Comment by: kero   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
paku paku
パクパク
Posted by: BruceRating:2.0  
Details
gulp, eating in big mouthfuls
64xZdR Fantastic article. Comment by: crorkservice    Rated:2/5
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
ranjerii
ランジェリー
Posted by: strain7854
Details
lingerie
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
reiko
レイコ
Details
Iced coffee (old, Osaka dialect)
I think it's "aisuko" now, right..? If I'm wrong, correct me. Comment by: Rae   
^ Rae: yes, i've heard aisuko a few times. aisuko is basically shortened version of "ice coffee" with asian pronounciation Comment by: s. takeshima   
anjalay name translate in english Comment by: rajesh j   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
Saboru
サボる
Japan flag
Details
To cut class, ditch class, skip class, play hookey, etc. Basically, to not go to class when you're supposed to. The term comes from the word "sabotage," and originally referred to how laziness would sabotage efficiency in the work place.
are you able to say this, also when skipping out on other things? Comment by: characharaboy   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
sabotta
サボった
Rating:2.2  
Details
skipped class. a very useful word. (my japanese is bad but i thought this phrase would be really handy to explain why this is the case.
Taken from "sabotage." Comment by: Palicgo    Rated:3/5
Wouldn't this then be written in katakana instead of hiragana? サボータ? Comment by: Kojiro   
It would be written partially in katakana, partially in hiragana. The stem is in katakana, the ending is in hiragana. サボった Comment by: Colin   
lolz this web site is very help full! is there other websites like this??? Comment by: Tyler    Rated:5/5
Rather than 'sabotage' it seems like it could be a form of 'sabbatical'. Comment by: k    Rated:3/5
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
seifuku
せいふく
Posted by: strain7854Rating:1.0  
Details
uniform
I thought this was a slang dictionary?! wtf is a regular word like "uniform" doing in it? Comment by: clubikimakuri    Rated:1/5
Probably because it comes from 'sailor fuku' so it's a little like a slang for uniform Comment by: Chimame   
Nope. It's not a slang word. Gakusei (Student) + fuku (Clothing) = Gakusei no fuku = Seifuku Comment by: Speedy    Rated:1/5
i think speedy just explained that "seifuku" IS in fact a slang because it's sort for "gakusei fuku", no? lol Comment by: yu   
No, seifuku () is standard and isn't from gakusei (w). They're different kanji and I've heard seifuku used for things other than school. Comment by: Prismatic   
I read that Seifuku means '(to) conquer' so maybe it's used as "win", Like in winner? Comment by: someone    Rated:3/5
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
shirigaru
しりがる
Details
comes from the words ‘oshiri’ (butt) and ‘karui’ (light). When you use ‘shirigaru’, you are literally saying that the woman’s butt is light and thus she is easy to 'pick up'.
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
shouben
しょうべん
Details
"piss", "leak", urinate
Have you ever looked on the toilet flushers and wondered why they have the kanji for big and small on there? Shou comes from the small kanji. Daiben is number 2 (dai being big, obviously). One way uses less water (for number 1) and the other would be used often after a spicy curry cook-off. Comment by: Rob   
Oohhh, now I know what my friend wrote in my yearbook last year, that's funny. It said something like, "I pissed here on this page" Comment by: Yomotsuhegui   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to Japanese Slang Dictionary
First Previous Next Last
Displaying Slang in

 
 

22 visitors online © 2004, 2007, 2012 by CoolSlang