Sitemap CoolSlang is Hiring!
L'argot des Québécois
Google
American English slang British slang Canadian slang Australian slang French slang German slang Hindi slang Japanese slang Korean slang Norwegian slang Persian slang Serbian slang Turkish slang
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   Français
Displaying 0 to 10 of 10
Angie
Angie
Canada flag
Rating:1.0  
Details
Abbreviation of 'Anglophones' especially for English speaking residents of Quebec.
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to L'argot des Québécois
Attache ta tuque!
Attache ta tuque!
Canada flag
Details
"Let's Go!", literally "put on your cap!"
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to L'argot des Québécois
Caisse pop
Caisse pop
Canada flag
Posted by: TabzieRating:2.0  
Details
Caisse Populaire, a Quebec bank
It's actually Quebec and New Brunswick that have them, and it isn't a bank, it's a credit union. Comment by: Anonymous    Rated:2/5
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to L'argot des Québécois
Cave
Cave
Canada flag
Posted by: YvesRating:0.8  
Details
Loser
It's not french is canadian. Comment by: Violet   
this also means basement Comment by: veroniquee   
It is french canadian. As an adjective it qualifies someone stupid, as a noun it means "basement". Comment by: Hugues   
in old french from France "un cave" (masculine) means an idiot... not to confuse with "une cave" (feminie) which is a cave Comment by: romain   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to L'argot des Québécois
Fou Braque
Fou braque
Canada flag
Posted by: DanebroqueRating:0.3  
Details
Completely crazy
You can also say "un braquemard". Comment by: A Nonyme   
Not at all a French Canadian slang Comment by: clauderou   
This is only part of a french canadian expression which is "fou braque" (pronounce FOO BRAK). It means "completely crazy" Ex: il est fou braque celui- l ! Comment by: Hugues   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to L'argot des Québécois
fucké
fucké
Canada flag
Rating:3.0  
Details
"fucked up", Quebec adoption of English profanity - but does not really refer to the sex act but more like the English usage: "fucked-up".
In some cases f*ck� could be translated by weird. ex: St'un f*ck� (C'est un f*ck�) = It is a weird guy (or could be freak too used there). C'est f*ck� = It is broken or something doesn't work. In other case it could mean like wow (something really bright that can be hard to understand but it is in a good way). It is like the words Cossin, chose, patante (which can means almost object depending on the context) as it is really influenced by the situation. As you can see, it is not related with the "slang" use or meaning of English word F*CK. ;) Comment by: OuateDePhoque Comment by: Joe    Rated:3/5
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to L'argot des Québécois
Moumoune
Moumoune
Canada flag
Details
a homosexual man
Mostly used nowadays as "wussy" for a person who are afraid : 1- of physical pain 2- to accept a challenge. Comment by: Veronique   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to L'argot des Québécois
Tête carrée
Tête carrée
Canada flag
Posted by: Bruce
Details
"Square head" - derogatory term used by Québécoise for Anglophone Canadians.
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to L'argot des Québécois
Un Tim
Un Tim
Canada flag
Posted by: csHito22
Details
An English speaking Canadian, who love the donut and coffee shop, Tim Hortons.
My Franco friends always go to Tim's, so don't believe it is just for anglos. LOL!!! I call them the - Mafia Tim's. Comment by: Tedy   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to L'argot des Québécois
zz Eng Translation here 2
fucké
Canada flag
Details
.
In some cases f*ck could be translated by weird. ex: St'un f*ck (C'est un f*ck) = It is a weird guy (or could be freak too used there). C'est f*ck = It is broken or something doesn't work. In other case it could mean like wow (something really bright that can be hard to understand but it is in a good way). It is like the words Cossin, chose, patante (which can means almost object depending on the context) as it is really influenced by the situation. As you can see, it is not related with the "slang" use or meaning of English word F*CK. ;) Comment by: OuateDePhoque   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to L'argot des Québécois
Displaying Slang in