Sitemap
英語卑言
Google
American English slang French slang German slang Hindi slang Japanese slang Korean slang Norwegian slang Persian slang Serbian slang Turkish slang
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   English
Displaying 0 to 11 of 11
ここはカタカナ
English Slang Word Goes Here
Rating:1.0  
ここは日本語の説明。
nobody uses this [Comment by: zeli    Rated:1/5 ]
Post CommentReport Abuse
チク
chick
US
Rating:1.5  
キュートの女の人
slang for a girl not as used or name for a baby chicken [Comment by: tt    Rated:3/5 ]
It's used for both. But baby chicken is the literal translation. When used to address a female it is slang. [Comment by: P    ]
Post CommentReport Abuse
バルビ
barbie
AU
アウスtラリア語のBBQ
Post CommentReport Abuse
ブムウィプ
bumwipe
US
Rating:0.3  
落し紙
No one in America would say this. We call the buttocks "the ass", the rectum "the asshole", and would call a person an "asswipe". In America a bum is a lazy person or a beggar, or a person of bad character. And bum can also be used as a verb, as in to borrow a small thing with no intention to repay, such as "to bum a cigarette" from a stranger. [Comment by: American Joe    Rated:1/5 ]
I've never heard this said before. I've heard of asswipe and asshole, but never bumwipe. That sounds more british to me, but I couldn't be sure. [Comment by: asano_man    ]
I've never heard this said before. I've heard of asswipe and asshole, but never bumwipe. That sounds more british to me, but I couldn't be sure. [Comment by: asano_man    ]
It's true, this one is not as commonly used as asswipe and asshole. [Comment by: P    ]
Post CommentReport Abuse
ブー
boo
US
野次る; 弥次る
.
Post CommentReport Abuse
ホウレイ
hooray
NZ
さよなら
Hooray does not mean goodbye. Its a cheer of sorts. It is a way of expressing joy and excitement. Or when used sarcastically, it means you are displeased with the current or forthcoming circumstance. Hooray is still used in American English. [Comment by: P    ]
Post CommentReport Abuse
モム
mum
GB
お母さん
Post CommentReport Abuse
ルセル
loser
Rating:0.3  
不人気いの人
Very bad katakana and explanation. Katakana should be "ru-za-". Explanation should be "ninki ja nai hito". Basically, a "nerd"...perhaps a person who wears glasses and is smart, but is not good at sports and does not get much respect. [Comment by: Rick    Rated:1/5 ]
Loser shouldn't be translated as "nerd". A loser would be someone who is a failure, i.e. has no money, job, or girlfriend etc. A nerd would be someone who is incapable of style or who is socially unskilled. [Comment by: robert    ]
Preferred translation: 「負け犬」 [Comment by: Vendo Thefastlane    ]
A loser can be anyone at all. It is used to express disrespect usually for someone who you think lives a pathetic life. Usage depends on the opinions of each person. It is someone who loses out on something, and depending on what each individual sees as a waste of time, it can be used on anyone at all. Loser is an insult. However, the literal meaning of loser is the one who has lost, usually in competition. Its not often used to describe someone who has literally lost/ misplaced something. [Comment by: P    ]
Post CommentReport Abuse
ワクイングデウドウ
walking dead
Rating:1.0  
心が疲れる
Extremely poor use of katakana. The katakana used reads as "wakeingu deudou", which makes no sense whatsoever. The closet thing to ワクイング is ワーキング (wâkingu) which translates as "working". The correct katakana would be ウオーキングデッド, which reads as "uôkingu deddo". [Comment by: kana Nazi #003    Rated:1/5 ]
Post CommentReport Abuse
OK
ok
大丈夫です!
Post CommentReport Abuse
寝ぼけんじゃねえよ!
Get your head out of your ass!
US
Posted by: SunSweetSeven*Rating:3.0  
寝ぼけんじゃねえよ。
Teehee! I wouldnt call this slang but...what the heck! I've said it before! ^.^- [Comment by: Kirobunny    Rated:3/5 ]
Post CommentReport Abuse
Displaying Slang in


16 visitors online © 2004, 2007 by CoolSlang