18(ci-pal) means 'be about to f*ck' or
'will bang a pussy hole.' And also it
includes 'damn it' and number 18(it
sounds like number 18). [Comment by: gae sae ki Rated:4/5 ]
in korea, our words are obviously slang
sometimes in our own way, but if you're
in a small town in korea, it doesn't
mean that they cannot understand only
slang words used in city...if someone in
this small town you couldn't force them
to speak naturally what you have
literary doing in city, they may
sometimes corrector using the sentences
correctly but they are not vain..if you
asked them something that they'd been
wrong, for example, you need them to buy
you a book in a small store of that
small town and if you give them money
that they'll return the book yes, they
bought you some books but the books that
they bought isn't really what you want
them to buy for you..then if you tell
them some simple and useful words that
you're using when you were in city like
(sibal=meaning an ass seller or
something like that) you may hurt their
feeling then simply return to you" i'm
maybe wrong but it's not the right word
that you should say to me..we aren't
like what you think..as if you know"[Comment by: chrisophylum calleza Rated:1/5 ]
o_o nice lol ahahaha XD o wooooow[Comment by: kawaii-ne ]
18(Ci-Pal)is speak to f*cker
ٸδ Asshole~
2D Counter Strike~[Comment by: Jot gat un sae ki][FUCKER!!!!] ]
The phonetic spelling is off here.
Should sound more like "SHI PAHL" - with
a hard "SH" then ending with your tongue
touching the roof of your mouth as in
the L sound in (L)eap - not "PAL" but
"PAHL"[Comment by: JP ]
What does Janmeori mean?[Comment by: Hey ]
Sipal means Si (Seed) pal (to sell). It
means you are selling away your seeds
(sperm in this case). That basically
means you're a manwhore.[Comment by: BTw Rated:3/5 ]
Sipal means Si (Seed) pal (to sell). It
means you are selling away your seeds
(sperm in this case). That basically
means you're a manwhore.[Comment by: BTw Rated:3/5 ]
@Hey 잔머리(Janmeori) means
tricky. Or Koreans say
잔꾀(Jan-Kkowi). [Comment by: Lee ]
The origin of "shi-pal" is not sure yet.
Some says it's from "Ship-hal" means
"f*cking around" or "whoring" which most
of koreans think where the slang came
from. In this case, ship stands for
woman's genital. Or some says it's from
"ship-hal" which means divide into 10
pieces. Lots of Korean 4 letter words
are related to punishment. And ship here
means number "10". Its pronunciation is
"ship". Or last, seeds in ancient Korea
was very precious. So think about it. A
person who sells the seeds which is
supposed to be spread in the farm is the
biggest bastard for farmers. So some
people think the word came from it. I am
not sure which is right. There might be
more "guesses" about the origin of this
word, shipal.[Comment by: Lee ]
I have a korean girl that is calling me
babo, she says its a popular nickname
for "boyfriend" or if a girl likes a guy
she will say babo. IS THIS TRUE? is this
a popular nickname for boyfriend? or is
she just playing with my poor heart? I
am han korean but have not lived in ROK
for long long time, PLEASE TELL ME THE
TRuth, is she just playing with my heart
or really by calling me babo (i am her
boyfriend)[Comment by: Please HELP!!!!!! Rated:3/5 ]
It depends on the way she said it...
BABO is not so offensive term... and
many girls use it when they're acting
cute to their boyfriends..[Comment by: kk ]
she's teasing, but she probably thinks
you're retarded for not being able to
tell the difference[Comment by: hamcycle ]
my girlfriend also calls me babo and
means it in a friendly way[Comment by: mike ]
My girlfriend is Korean and
affectionately calls me Jaki -- her
partner.[Comment by: LostnFound ]
My girlfriend calls me a @#%$&^*.
Sometimes she calls me at 4 am.
[Comment by: Fwank ]
pangga is babo..hehehehe..daniel
said..^^he is korean[Comment by: ivy ]
peoples..... babo means stupid in
korean!! get that stright ! it does ot
mean girlfriend or cute![Comment by: Hannah Lee ]
Pie is yummy =D[Comment by: Allison ]
It means naughty dummy. You would say
it to a child if they were all dirty and
forgot their homework or something. But
it's not a serious word so can be used
playfully. BUt it doesn't mean
boyfriend or anything like that.[Comment by: Jae Rated:4/5 ]
"hardcore", "sort of motivated", usually used between military personnels
It is very useful among friends. When
your all types of work, such as test,
study, love etc, are too hard, you can
say this. It means that sth is too hard.[Comment by: D.O ]
haha i hear this all the time...
normally something along the lines of
"that was hardcore/intense"[Comment by: ˾Ƽ ϰ? ]
Very poor explanation. How does it mean
this?[Comment by: JJ Rated:2/5 ]
it's like ci-pal it's originated from
cip-hal, cip means women's sex organ
(very offensive) and hal means (about to
do), both of which combined (a person
who are gonna copulate.) it's very
offensive...[Comment by: kk ]
The american version of this is F*cking
P*ssy.
It's highly offensive.[Comment by: Howard ]
its just another way of like saying
"damn" or "shit" like we do in english.
unless its "shibal" like its poorly
written and said here in EEUU... yesh!
we have poorly speakn' and writtin'
asians here in nyc... lol[Comment by: paRan0ia Rated:2/5 ]
This is completely wrong. Ci-Pal
translates to "18". it is a abbreviated
version of "ci-pal o-ma" which
translates to "18th child of your
mother", meaning you are the lowest of
lows. It is a highly offensive insult
in Korean culture.[Comment by: fen ]
Of course!
The original word for "of course!" is "dang-yun", and "dang-geun" usually means "carrot". However, "dang-geun" is frequently used by younger generations in Korea instead to mean "of course!". The only reason I can think of is that they both start with "dang".
A: 밥 먹었어?
B: 당근!
Good explanation^^ I think this word
originated from a joke on a comedy show
though.[Comment by: JJ Rated:4/5 ]
i think i heard it on x-men when they
were playing "of
course" was that the right one?[Comment by: lee ]
How is this word different than just
?[Comment by: JJ ]
this is ridiculous..never heard of this.[Comment by: k-boy ]
um yeah
this is what 8-10 year old kids use[Comment by: yoon ]
Actually, this is not a common
expression...[Comment by: Hktor ]
This is a chatting term which used to be
popular around mid 2000. Hiru is just
"hi" and people just attached "ru", I
have no idea where it came from tho. I
heard some adults used this word but you
are not supposed to greet with this to a
stranger or elders to you. It can be
sounded rude or ignorant.[Comment by: Lee ]
this is retarded.... it just means do
you want to go sleep... it has no
offensive meaning[Comment by: blogger ]
This is so dumb... I was born in Korea
and I lived there for 15 years and I
never heard this being used. [Comment by: tj ]
This is not a common expression in Korea
and its usage could be various. For eg.
if you say that a chick that you just
bumped yes it could be "wanna f*ck" or
something like that but if you say that
your children or friends it means "do
you want to go to bed" or so. Anyway,
"Jaro gal-lae" can be translated "Do you
want to go to sleep". "with me" don't
need be there unless you say "narang
jaro gal-lae".[Comment by: Lee ]
"dick", literally, male genitals, although one may not use this word to call a person "a dick"
How is it pernouned? Jaji? Is a j sound
or is it some
other letter like an h? I don't wanna
say it wrong n
look like a complete ass trying to hard[Comment by: Shimmycocopuffsss ]
pronounced like "Cha Ji" phonetically [Comment by: S4 Rated:5/5 ]
err maybe more like "Jya Ji" now that i
think about it[Comment by: S4 Rated:5/5 ]
this word is so kool now i can use it
to communicate wit my korean friends[Comment by: none Rated:5/5 ]
this word is so kool now i can use it
to communicate wit my korean friends[Comment by: none Rated:5/5 ]
Dont try it with Korean friends, they
will crack up at you [Comment by: ¯ Rated:5/5 ]
Korean people tell me this is for small
children.[Comment by: George ]
¯ - means it's the best, the sh*t.
¯ - from (face) and ¯ means
the best, therefore ¯ describes a
person with an exceptionally
good-looking face.[Comment by: JayK Rated:5/5 ]
lol... only like really little kids use
this term. it's not really used by
anyone older than 10 anymore[Comment by: ˾Ƽ ϰ? ]
The original meaning is, killing. But in Korean slang, it means to "look good," or "awesome!" If a pretty lady was to walk by, you would tell your friends, "Joo-geen-dah!"
dick
lmao wtf who put "dick" under this XD[Comment by: kawaii-ne ]
Isn't this also said after slamming down
a hit of sojou? lol[Comment by: Bobby teacher ]
literally, it means 'it kills'
i guess it's along the same lines of how
'that's sick!' means 'cool'
you know?[Comment by: hmm ]
Original meaning: "pronoun + crazy." ie) "She's crazy." In slang it means, "your crazy(not literally crazy) or, "you wacko."
I my professor toldme that this wasn't a
good word to even use even around your
friends is this true?[Comment by: Min ]
I my professor toldme that this wasn't a
good word to even use even around your
friends is this true?[Comment by: Min ]
Well it's only a negative phrase if you
tell someone else that they're
Mi-Chut-Da. I use it to describe myself
when I make a mistake or did something
stupid by saying Nah Mi-Chut-Dah lol[Comment by: JayK ]
The original meaning word by word would be, don't laugh. But in Korean slang, it's defined as, bullshit!(but not known as profanity) or Yeah right!(sarcasm). If someone were give you a bogus story, you would say, Oot-ggi-ji-mah!
Original meaning, "It's chilly." But in Korean slang, it's defined as: "not funny," or "not amused." If someone were to tell you a rather poor joke, you would say, "suh-lung-heh!"
this word actually means "vagina" not
girlfirend [Comment by: :) ]
Actually, I think the proper
pronunciation is chagiya...[Comment by: O.O ]
wtf? it doesn't vagina
it means "mine"[Comment by: jihyun ]
chagiya is correct pronunciation. chagi
is the phrase and ya is the informal
sentence ending. 자기야[Comment by: George ]
it doesn't mean girlfriend it's like
when your calling a girlfriend or
boyfriend you call them like "jagiya!"[Comment by: balsdfha ]
Actually it is the "J" sound at the
beginning not "CH".. if it were Chagiya
it would be spelled 차기야. but it is
not spelled with a ㅊ. [Comment by: Mike ]
It's also "honey."
Used with gf/bf...but my best friend and
I use it, as well.[Comment by: c elizabeth ]
WTF??? It does NOT mean "vagina"! A
korean girl actually asked me to call
her Jagiya. She even wrote it for me in
Korean: 자기야 and it means
sweetheart/honey (not honey that you
eat).[Comment by: random Rated:5/5 ]
lol vagina IT IS NOT VAGINA! It means
sweetheart/honey when I call to my gf I
say "jagiya!" which in translation would
not really be bf/gf since in english
people ssay sweetheart/honey[Comment by: Philip ]